解答:思密達原本是韓語中表示尊敬的后綴詞,但是由于韓劇中思密達的頻繁出現(xiàn),導致中國網(wǎng)友學韓國人說話的時候,都會加上思密達,是一種調(diào)侃的意味,最早是出自電影《集結(jié)號》中“前轱轆不轉(zhuǎn)后轱轆轉(zhuǎn)思密達”。
1. 朝鮮語:表尊敬的語氣助詞
思密達在朝鮮語中是語氣詞,類似漢語中的“撒,嘞,啦”等,專用于對長輩等,帶有尊重的意味。韓語中的尊卑意識很明顯的,就連一個謝謝也有很多種不同的說法。
2. 網(wǎng)絡(luò)語:搞笑的語氣助詞
因為韓劇中,經(jīng)常會聽到以思密達結(jié)尾的話,所以中國網(wǎng)友覺得很好玩,于是在模仿韓國人說話時都會加上思密達,一般熱愛韓劇的人,經(jīng)常使用思密達是表達一種喜愛,比如晚安思密達。
但是還有另一種意思是表示一種反話,帶有諷刺的意味,放在結(jié)尾處,就能否定整個句子,比如你今天衣服真好看思密達,意思就是很難看。
除了思密達以外,源自韓語的網(wǎng)絡(luò)詞匯還有很多:
1. 歐巴:源自韓劇,是女生對于哥哥的專稱,但是一般是指關(guān)系比較親密的男女之間的稱呼。
2. 康桑阿米達:韓語的謝謝的意思,源自武林外傳“康桑阿米達music”,就是來點音樂的意思。