孤城遙望玉門關(guān)中的孤城,指的是與玉門關(guān)相對(duì)的西寧,也就是現(xiàn)在的青海省的省會(huì)。這首詩(shī)本身描述的就是青海省的景色,詩(shī)文中寫青海湖周邊多云,因此許多云層將雪山遮蔽了,才讓人看不清。原詩(shī)通過(guò)描寫景物,實(shí)則表達(dá)的是對(duì)上戰(zhàn)場(chǎng)殺敵的戰(zhàn)士們的崇敬,以及對(duì)他們奮勇殺敵的敬佩之心。古時(shí)的邊疆地區(qū),也就是現(xiàn)在的青海地區(qū),因此孤城指西寧。
詩(shī)文的原意來(lái)講,孤城指的就是玉門關(guān),而玉門關(guān)具體指的城市是青海省的西寧。在原詩(shī)當(dāng)中提到不少地點(diǎn),首先就是青海湖以及祁連山。詩(shī)文寫道,青海湖上升起了許多烏云,并且這些烏云呈連綿不斷的狀態(tài),一片一片的升到了祁連山之上,將其牢牢籠罩住。因此,即便有著終年的積雪,祁連山在烏云的籠罩下也變得非常暗。
作者遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望過(guò)去,只能看到一座非常孤單的城市。作者形容這座城市為春風(fēng)吹不到的地方,也將其稱為玉門關(guān)。由此可見,玉門關(guān)就是這些城池的代稱。玉門關(guān)上,許多戰(zhàn)士正奮勇殺敵,為國(guó)爭(zhēng)光,也為守護(hù)國(guó)家安全拼命努力著。
邊疆彌漫著漫天的黃沙,將士們雖然穿著鎧甲和鐵做的衣裳,但還是扛不住利刃。士兵們久經(jīng)作戰(zhàn),以至于身上的衣服都被磨穿了。即使十分艱苦,也有性命之憂,但是將士們?nèi)匀槐в胁粴⒌暨呝\就不回家的決心,十分令人敬佩。
詩(shī)文雖只有短短幾行,但是卻把邊疆的壯麗景觀以及戰(zhàn)士們一心為國(guó),心系天下的廣闊胸懷表現(xiàn)的淋漓盡致。讀起來(lái)使人好像好像已經(jīng)站到了漫天黃沙之中,看著邊賊與我國(guó)將領(lǐng)們作戰(zhàn)。讀者似乎能感受到這些將士不顧一切嘶吼著,意圖滅掉邊賊的決心和誠(chéng)意,使人不由得升起對(duì)駐守邊疆的士兵們的敬意以及對(duì)和平不易的許多感慨。